Geguritan Indraloka (Balai Bahasa Prov. Bali)

manuskrip lontar ring Bali
Geguritan Indraloka (id); Geguritan Indraloka (ban); Geguritan Indraloka (en); Geguritan Indraloka (tr) manuskrip lontar di Bali (id); manuskrip lontar ring Bali (ban); Balinese palm-leaf manuscript (en); el yazması (tr)

Lontar Geguritan Indraloka niki silih tunggil koleksi Balai Bahasa Provinsi Bali sane kapupulang sareng program WikiLontar 2021 sane sampun puput. WikiLontar inggih punika program katalogisasi digital lontar sane kakaryanin Komunitas Wikimedia Denpasar ring sasih Januari - April 2021. Ring Balai Bahasa puniki wenten 142 cakep lontar saking makudang-kudang soroh.

Geguritan Indraloka 
manuskrip lontar ring Bali
Inggih punikaLontar
Soroh
  • Itihasa
Genah Balai Bahasa Bali, Penatih, Dénpasar Timur, Kota Dénpasar, Bali, Indonésia
Nganggén basa
  • Basa Kawi
Klasifikasi Gedong Kirtya
  • Itihasa
Pangawasan otoritas

Basa Indonesia

uah

Lontar ini memuat tentang seorang pendeta yang arif bijaksana bernama Bagawan Indraloka. Beliau mengajar muridnya sang Komara Yajnya tentang Aji Srusa yang terlahir dari ajaran Siwa Budha. Ajaran-ajaran itu meliputi, (1) filsafat keagamaan tentang hakikat Tri Purusa atau Parama Tiga, meliputi: Siwa ibarat gunung, sang Sadaka sebagai lingganya, Sadasiwa ibarat Negara, sang raja sebagai lingganya, dan Paramasiwa ibarat sastra, Ongkara sebagai lingganya; (2) Bagawan Basubaga mengarang cerita Tantri, Bagawan Nandaka menggubah cerita Dyah Tantri Kamandaka dengan sumber cerita dari cerita Tantri, kemudian Bagawan Indraloka meringkas cerita itu untuk selanjutnya diajarkan kepada sang Kumara Yajnya; (3) ajaran tentang orang yang patut atau tidak patut dijadikan sahabat; (4) ajaran Parama Tiga: Anyawa Wedana, Asti Wedana, dan Atma Wedana; dan (5) ajaran Sadangga Siwa meliputi: Siwa Marga, Sada Siwa Marga, Parama Siwa Marga, Adbauta Siwa, Antara Siwa, dan Suksma Siwa.

Naskah

uah
Geguritan Indraloka
30294Geguritan Indraloka

[ 1 ][Depan] 1
||0||paṅkaḥmilumabĕtṅĕṣā,ṅikĕtsatwamurukmuruki-nmarik·,jumujumuhinmāntĕmṅaŋpaṅkuŕ,hadakocap·brahmāka,sidḍi-
mantrakottaman·yoganeputas·,paparabsaŋᵒindra-loka,dipatapanṅalīṅganin·.sḍĕkanmawaraḥwaraḥ,riŋsaŋśi-
ṣyapaṅandikanemanis·,kaliṅanepanakguru,de-wākūmarāyajñā,padiṅahaŋpitutuŕgurupituhu,mtuhuliśi-
wābudḍā,krakahinucapdihaji.pacampuhan·sūŕyyacandrā,dadilīṅgan·tribhuwanājati,cacakan·ñaneta [Belakang] sanujuwaŋ,śilakramanewaṅarin·,dāṅraṣaninpituwiñasukādukā.nemadanhenakiŋsarat·,pituduḥñanejalanin·,
pgĕŋbāyunemaklowaŋ,yantatkalaniŋkapatin·,luwaraŋsakiṅaris·,yanhiṅananṅakalpuput·,pamgatsaŋhyaŋhatmā,tĕgtĕgaŋ
dihulunātī,hapaŋmnekdipapusuḥhanelebaŋᵒaiᵒai