Kaca:Geguritan Sewagati.pdf/69

Kaca puniki kavalidasi

eda tuyuh,
I Gede nguda magadang.

192. Benjang kajang pasemengan,
sameton Gedene sami,
dini konkon mainepan,
I Mudalara nyaurin,
inggih titiang telas iring,
beli pada sampun mantuk,
dini pada mainepan,
benjang palimunan mamarga,
saur manuk,
pada nurut mainepan.

193. I Dukuh Emas teragia,
ngalebengang daar mangkin,
epot dane nunu ulam,
bakal sambele cumawis,
Ni Sewagati nepinin,
jumah meten ia makidung,
sareng Ni Sewambara,
tan iwang Ni Sewambari,
ne kakidung.
duk ilang Ni Rangkesekar.

194. Ni Sewambara mamaca,
Ni Sewambari masanin,
wirama anut babasan,
tuara iwang besik-besik,
I Mudalara semu kenyung,
ningeh suarane Ni Ketut,
mapeta teken rowange,
tuah anake ayu luih,
yen sih durus,
I Gede pacang manyingal.

195. Ni Sewambara pesuan,
tumine raris delokin,

"Jangan repot,
kenapa I Gede bergadang.

Besok pagi diangkut,
saudara Gede semua,
suruh di sini bermalam."
Mudalara menjawab,
"Ya saya menuruti,
kakak-kakak jangan pulang,
semua kita bermalam di sini,
besok pagi-pagi bekerja,
serentak,
semua ikut menginap."

I Dukuh Emas bersiap-siap.
memasak masakan sekarang,
sibuk dia membakar ikan,
bahan sambal telah tersedia,
Ni Sewagati membiarkan,
di dalam kamar dia bertembang,
bersama Ni Sewambara.
tidak ketinggalan Ni Sewambari.
yang ditembangkan.
ketika hilangnya Ni Rangkesari.

Ni Sewambara membaca,
Ni Sewambari menterjemahkan.
lagunya sesuai dengan terjemahan,
satupun tidak ada yang salah,
Mudalara tersenyum,
mendengar suara Ni Ketut,
berkata pada temannya,
"Memangnya orang cantik dan mulia",
jika jadi.
I Gede mau menggendongnya.

Ni Sewambara keluar,
ibunya lalu dijenguk,

68