Kaca:Geguritan Sewagati Analisis Struktur & Fungsi.pdf/131

Kaca puniki kavalidasi

Lengenan ya baringkutan,

bok ginceng mirib puun,

mua burik bericekan,

yan manyanding,

Ni Ketut sayang dinulu,

enta ya anggon kagelah,

buka petune macangkling. (GS:35—36)


Terjemahan:

Ni Sewambari berkata,

Saya yang turun membuat obat daun canging,

sungguh kasihan Ni Ketut,

mempunyai tunangan seharusnya bahagia,

perawan muda,

(punya pacar) perut buncit dan berewok,

lagi pula kulit hitam pekat,

besar dan pendek berkumis dan berewok.


Tangannya besar dan pendek-pendek,

pipinya menonjol mukanya kecil lucu,

rambutnya keriting rupanya seperti terbakar,

muka bopeng hancur,

jika bersanding,

dengan Ni Ketut sungguh sayang dilihat,

Orang itu dijadikan tunangan,

seperti kera dicincang. (GS:35--36)


Kutipan di atas menggambarkan Ni Sewambari yang mengatakan bahwa pacar Ni Sewagati yang bernama I Mudalara diibaratkan bahwa pacar Ni Sewagati yang bernama I Mudalara diibaratkan seperti kera, wajahnya bopeng hancur seperti terbakar, pipinya menonjol kecil dan lucu, tangannya besar dan pendek, kulitnya hitam pekat, tubuhnya besar
pendek, berkumis dan berewok, serta perutnya buncit.

120