Wikisource:Bali Referensi
Berikut adalah sejumlah referensi mengenai aksara dan tradisi tulis Bali
Bacaan
uah- Creese, Helen (2007) Curious Modernities: Early Twentieth-Century Balinese Textual Explorations. Dalam: The Journal of Asian Studies Vol. 66, (August, 2007); 3: 723-758.
- Creese, Helen; Bronner, Yigal (2019) Indic Ornaments on Javanese Shores: Retooling Sanskrit Figures in the Old Javanese Rāmāyaṇa. Dalam: Journal of the American Oriental Society 139.1 (2019)
- Dinas Budaya Bali (1996) Pedoman Penulisan Papan Nama dengan Aksara Bali
- Gallop, Annabel Teh (1991) Golden Letters: Writing Traditions of Indonesia – Surat Emas: Budaya Tulis di Nusantara. British Library
- Hägerdal, Hans (2006) Candrasangkala: The Balinese Art of Dating Events. Department of Humanities, University of Växjö, Sweden
- Hinzler, H (1993) Balinese Palm-leaf Manuscripts. Dalam: Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde, Manuscripts of Indonesia 149 (1993); 3: 438-473, Leiden
- Lanus, Sugi (2014) Puja Tri Sandhyā: Indian Mantras Recomposed and Standardised in Bali. Dalam: The Journal of Hindu Studies (2014); 7: 243–272
- Meij, Th C vd (2017) Indonesian Manuscripts from the Islands of Java, Madura, Bali and Lombok. Handbook of Oriental Studies. Section 3 Southeast Asia.
- Molen, Willem vd (2015) An Introduction to Old Javanese . ILCAA Intensive Language Course 2015
- Nuarca, I Ketut (2017) Geguritan Ni Sumala: Satu Kajian Sosiologi Sastra. Program Studi Sastra Jawa Kuno, Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Udayana.
- Putra, I Nyoman Darma (2016) Figur dalam Karpet: Refleksi Etnisitas dan Nasionalisme dalam Teks Sastrawan Bali Abad Ke-20. Dalam: Prosiding Seminar Nasional Bahasa, Sastra, dan Pengajarannya IV
- Tinggen, I Nengah (1976) Pedoman Perubahan Ejaan Bahasa Bali dengan Huruf Latin dan Huruf Bali
- Sarkar, Himansu Bhusan (1934) Indian Influences on the Literature of Java and Bali. Greater India Society, Calcutta
- Suatjana, I Made; Everson, Michael (2005) Proposal for encoding the Balinese script in the UCS. Unicode Document Registry L2/05-008
- Sudewa, Ida Bagus Adi (2003) Contemporary Use of The Balinese Script. Unicode Document Registry L2/03-118
- Sudewa, Ida Bagus Adi (2003) Notes on the Balinese Alphabet
- Wijana, I Made (2015) Teks dan Terjemahan Geguritan Cangak. Program Studi Sastra Jawa Kuno, Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Udayana.
- Yang, Ben; Perdana, Aditya Bayu (2019) Proposal to encode Balinese Archaic Jnya. Unicode Document Registry L2/19-259
- Yang, Ben; Perdana, Aditya Bayu (2019) Proposal to encode two Balinese punctuation marks. Unicode Document Registry L2/19-318
Berita dan artikel
uah- ASW (Januari 2018) Public Facilities in Bali to be Written in Balinese Alphabet. Jakarta Post
- Dinata, Wema Satya (Maret 2019) Kisah Suatjana Mendigitalisasi Aksara Bali. Tribun Bali
- Dipa, Arya (Agustus 2019) Hanacaraka Scoiety Preserves Art of Writing on Lontar Leaves. Jakarta Post
- Gallop, Annabel Teh (April 2016) Surat Bali dari Lembar Emas. British Library Asian and African studies blog
- Gallop, Annabel Teh; Sudarma, Ida Bagus Komang; et al. (Juni 2018) Fragmen Lontar Arjunawijaya dari 1700 an. British Library Asian and African studies blog
- Gunarta, I Wayan Eri (Juni 2019) Masih Banyak Kesalah Tulis Aksara Bali Tribun Bali
- Lindenberg, Norbert (Oktober 2015) Bringing Balinese to iOS
- Ramadhani, Mutia (Oktober 2018) Pemprov Wajibkan Penggunaan Aksara Bali. Republika
- Widyaswara, I Wayan Erwin (2019) Banjir Order Cetak Aksara Bali, Disbud Terima Konsultasi Penulisan Aksara yang Benar. Tribun Bali
Pranala luar
uah- Ishida, Richard (2014) Balinese Script Summary
- Ishida, Richard (2019) Balinese Character Notes
- SEALang Library (2009) Kamus Online Bahasa Kawi-Inggris. Disadur dari: Zoetmulder, PJ (1982) Old Javanese-English Dictionary.
- SEALang Library (2011) Kamus Online Bahasa Bali-Inggris. Disadur dari: Barber, C Cylde (1979) Dictionary of Balinese-English.